Amazon.co.jp: トルストイ『戦争と平和』(ロシア語) : 食品,Война и мир. В 2 книгах. 戦争と平和 全2巻 (Русская классика,戦争と平和 | 本屋UNLEARN,戦争と平和 - Wikipedia,コミック[まんがで読破 戦争と平和(トルストイ・作)] ロシア,新品・未開封です。MARTIN PARR マーティン パー ポストカード ブック。送料無料。フランス雑貨 コンフィチュール レシピ本 洋書 まとめ売り フランス語 フルーツ。日本より即時、発送します。【希少本】 Famous Monsters of Filmland #135。*注意!洋書です。【洋書】Korea since 1850。全編ロシア語になります。洋書 Patterns for College Writing。中身に書き込みやマーキングはありません。アメコミリーフ Spider-Man #1 (1990) CGC 9.8。著者:レフ・トルストイ (Лев Николаевич Толстой)題名: 戦争と平和 (Война и мир)【戦争と平和について】19世紀前半のナポレオン戦争の時代を舞台に、アウステルリッツの戦いや、ボロディノの戦いを経てモスクワを制圧するもフランス軍が退却に追い込まれたロシア遠征などの歴史的背景を精緻に描写しながら、1805年から1813年にかけてあるロシア貴族の3つの一族の興亡をピエール・ベズーホフとナターシャの恋と新しい時代への目覚めを点描しながら綴った群像小説である。洋書 Design of Ultra Wideband Power Transfer。また登場人物の一人「ピエール・ベズーホフ」が、著者の分身と見られ、彼の没落していくロシア貴族から、大地の上で強く生き続けるロシアの農民の生き様への傾倒へと続く魂の遍歴は、著者の心の動きの反映とも言われる。Vanity Fair Magazine ☆ September 2006。なお、執筆された当時のロシアでは、それまで一般的だった古ロシア語に代わり、新たに整備された現代的なロシア語文法が浸透していたが、トルストイを含む上流階級は教養として慣れ親しんだフランス語を日常的に使用しており、作中でも貴族達の会話にフランス語を交えたり、名前を「ピエール」とフランス風に呼ぶ(ロシア風ならピョートル)という、当時のロシア貴族に対するフランス文化の影響も描写している